מחבר: <span>גבריאל באגר</span>

מחבר: גבריאל באגר

הִיתְפַּלְשוּת / הִתְגּוֹלְלוּת = גָמְבּוֹלֶה

לפי ניב אורמיה , והניב הדרומי המילה המיודעת : גָמְבּוֹלָכֶּה סמיכות : גָמְבּוֹ לְתְּ אני הווה ז – גָמְבּוֹלֶן אני נ- גָמְבּוֹלָן אנחנו – גָמְבּוֹלֶךְ אתה – גָמְבּוֹלֶת את – גָמְבּוֹלָת אתם/ן גָמְבּוֹלֶתּוּן הוא – גָמְבּוֹלֶה היא – גָמְבּוֹלָא הם/ן – גָמְבּוֹלוּ אני עבר ז,נ – גְמְבְּ לִי אנחנו – …

הַטְעָיָה = מָכְלּוֹטֶה

לפי ניב אורמיה והניב הדרומי המילה המיודעת : מָכְלּוֹטָכֶּה סמיכוּת : מָכְלּוֹ טְתְּ אני עבר – ז , נ  מְכְלְּטְלִּי אנחנו – מכְלְּטְלָּן אתה – מְכְלְּטְלּוֹךְ את – מְכְלְּטְלָּךְ אתם/ן – מְכְלְּטְלְּכוּן הוא- מְכְלְּטְלֶּה, היא- מְכְלְּטְלָּא הם/ן – מְכְלְּטְלּוּ      

טְעִיָּה = כָלּוֹטֶה

לפי ניב אורמיה , והניב הדרומי המילה המיודעת : כָלּוֹטָכֶּה סמיכות : כָלּוֹ טְתְּ אני עבר, ז,נ – כְלְּטְלִּי אנחנו – כְלְּטְלָּן אתה – כְלְּטלּוֹךְ את – כְלְּטְלָּךְ אתם/ן – כְלְּטְלְּכוּן הוא – כְלְּטְלֶּה/ היא – כְלְּטְלָּא הם / ן – כְלְּטְלּוּ אני – הווה ז, כָלוטְלֶּן, נ- כָלּוֹטְלָּן אנחנו …

בְּרָגִים = קֶּיצֶ'ה

לפי ניב אורמיה , והניב הדרומי המילה המיודעת : קֶּיצֶ'יָכֶּה סמיכות : קֶּיצֶ' יְתְּ שלי – קֶּיצֶ'יִי שלנו – קֶּיצֶ'יָן שֶלְךְ – קֶּיצֶ'יוֹךְ שֶלָךְ – קֶּיצֶ'יָךְ שלו – קֶּיצֶ'ייֶוְּ שלה – קֶּיצֶ'יָוְּ שלהם/ן – קֶּיצֶ'יוּ

מִתַּחָת לַמוֹתְנַיִם- גוֹפְתָּנְגֶה

לפי ניב אורמיה ,והניב הדרומי מָתְנַיִם : גוֹפְתָּנְגֶה שלי – גוֹפְתָּנְגִי שלנו –  גוֹפְּתָּנְגָן שֶלְךְ – גוֹפְּתָּנְגוֹךְ שֶלָךְ – גוֹפְּתָּנְגָךְ שלו – גוֹפְתָּנְגֶוְּ שלה – גוֹפְתָּנְגָוְּ שלהם/ן – גוֹפְתָּנְגוּ  

עָקֵב = דָבַּאן

לפי ניב אורמיה , והניב הדרומי המילה  המיודעת : דָבַּאנָּכֶּה סמיכות : דָבַּא נְתְּ המילה מושאלת מהשפה האזרית שלי – דָבַּאנִּי שלנו – דָבַּאנָּן שֶלְךָ – דָבָּאנּוֹךְ שלו – דָבָּאנֶוְּ שלה – דָבָּאנָּוְּ שלהם /ן – דָבָּאנּוּ

מַבְרֵג קֶצָ'צָ'ר

לפי ניב אורמיה , והניב הדרומי המילה המיודעת : קֶצָ'צָ'רָכֶּה סמיכות : קֶצָ'צָ' רְתְּ שלי – קֶצָ'צָ'רי שלנו – קֶצָ'צָ'רָן שֶלְךְ – קֶצָ'צָ'רוֹךְ שֶלָךְ  – קֶצָ'צָ'רָךְ שלו – קֶצָ'צָ'רֶוְֹ שלה – קֶצָ'צָ'רָוְּ שלהם /ן קֶצָ'צָ'רוּ

מְשִיכָת יָד / הַפַסָקַת פְּעוּלָה = יִידָא גָרוֹשֶה

לפי  ניב  אורמיה , והניב הדרומי המילה המיודעת : יִידָכֶּה גָרוֹשֶה אני הווה ז' – יִידָא גָרוֹשְלֶן / גָרוֹשֶן אני נ' – יִידָא גָרוֹשְלָן/ גָרוֹשָן אנחנו – יִידַא גָרוֹשְלֶךְ / גָרוֹשֶךְ אתה – יִידָא גָרוֹשְלֶת / גָרוֹשֶת את – יִידָא גָרוֹשְלָת / גָרוֹשָתּ אתם/ן – יִידָא גָרוֹשְלֶתּוּן / גָּרוֹשֶתּוּ הוא …

עֵינָיִם יוֹצְאוֹת מֵחוֹרֶיהוֹן = עֵינֶי בְּלִיקֶּה

לפי  ניב אורמיה , והניב הדרומי , לדוגמה  הוא  הווה – עֵנֶיו בַּלוֹקְּלוּ / בָּלוֹקּוּ, עבר- עֵינֶיו בְּלְקְּלוּ ,  עתיד – עֵינֶיו בָּלְקִּי כתוצאה  או מפחד , או  מחנק ,  או מהתלהבות .

חֲשִיבוּת / כָּבוֹד / גוֹדֶל = קָּדְר

לפי ניב אורמיה , והניב הדרומי המילה המיודעת : קָּדְרָכֶּה סמיכות : קָּדְ רְתְּ המילה מושאלת מהשפה התורכית Kadir שלי – קָּדְרִי שלנו- קָּדְרָן שלך ז' קָּדְרוֹךְ שלך נ' קָּדְרָךְ שלכם /ן קָּדְרְכוּן שלו – קָּדְרֶוְ שלה – קָּדְרָוְּ שלהם/ן קָּדְרוּ