ספר האורחים

ספר האורחים

ברוכים הבאים לספר האורחים של האתר, אנא שימרו על שפה נקיה ומכבדת. במידה ואתם מעוניינים לשלוח הודעה פרטית למיכאל מנהל האתר יש להשתמש בטופס צור קשר.

3,613 Comments

  1. שם

    שלום מר זהבי
    פָטורֶּה = שְׁבִירָת צוֹם – אתה בהחלט צודק ה- פ- צריכה להיות רפויה ולכן זה תוקן במלון
    כְּרְיָא = קָצָר – התלבטתי בין -ק- ל- כּ- היות ו-קצר- בעברית כתוב ב-ק- אולם גם במקרה זה תוקן במלון ל- כּ –

  2. לוי

    שלום לכם.
    נשאלתי על ידי בן דודי, באם אני יודע איך מכינים "כּוכּו", כנראה ניב של אורמיה? לקח לי קצת זמן עד שהבנתי שהשואל מתכוון ל"כּוכּי" בניב של נאראדה.
    האם מי מכם יכול לעזור?זה מין חביתה עם ירק מאוד טעימה.

  3. שם

    פנחס שלום
    סְתְכָּן= כּוֹס – זה בעירקית ולא בניב נאר'אדא
    סְּקָן= כּוֹס – זה בניב נאר'דא. בכוונה עם -ק- כי היא מודגשת יותר מ-כּ-
    סְכּוֹן = כּוֹס – אתה אומר שזה בניב אורמיה מקובל עלי
    אְלְהָא גָלוֹך
    גבריאל

  4. מנשה כהן

    משפחת כהן
    מודה לכל אלה שבאו להשתתף באזכרה במלאת שלושים יום לפטירת אמנו מזל כהן ז"ל .
    מי ייתן ונחזיר לכם רק בשמחות וימים טובים !

  5. שם

    נוֹכָּר = משרת- רשום במלון

    טונגי= כד לקרור מים -יוכנס למלון לפי ניב אורמיה אבקש לדעת האם זה טוּנְגִ'י או טוּנְגִי

    בושקָב = צלחת קטנה מתחת לכוס תה לפי ניב אורמיה יוכנס למלון לפי ניב אורמיה אבקש לאיית את המלה אולי גם באותיות לטיניות או לנקד אני הכנסתי למלון צלחת מתחת לכוס תה לפי ניב נאר'אדא = נָּאלְּבָּאכִּי
    כוס זה= סְּקָן- לפי ניב נאר'דא, האם להוסיף סטְקָן לפי ניב אורמיה ואם כן אבקש לאיית נאותיות לטיניות או לנקד
    בברכה גבריאל

  6. haviv shem tov

    אכן טונגי זה כד לפני שהיו פריגדרים היו עוטפים את הכד בבד רטוב כשהוא מלא מים ומניחים בקיץ בחלון בחוץ ואחרי שעה יש מים קרים ,,,,בושגוב -צלחת קטנה שמגישים מתחת לכוס תה ,,, ליפא -שמיכה,,,אסטקון – כוס אלהה גלכון חביב

  7. שם

    לגבריאל !
    כידוע לכולם שהארמית שאנו מדברים בה,
    מושפעים לרוב מהסביבה בה חיו אבותינו,
    ובמיוחד מהשפה התורכית.
    השאלה הנישאלת היא:
    מי מדבר היום את הארמית העתיקה של התקופה הקדומה?
    אודה לך באם תענה לתשובתי !

  8. דניאלי שי

    אני רוצה לשאול עם יש שירים בארמית,סבתא שלי דוברת ארמית אני התחלתי ללמוד ממנה,אז אם יש שירים בארמית אז אתם יכולים לתת לי בבקשה?

  9. גבריאל

    שלום לגברת תמר גולד הורן
    כידוע לך הארמית שבפינו איננה ארמית טהורה,אלא היא ניב של ארמית מדוברת,ובשל כך השתרבבו לשפה מלים משפות שונות כמו הפרסית, התורכית, הערבית ,האזרית, ועוד.
    לפיכך גם המלה-גם- לקוחה מהשפה התורכית שזו- הָם- hem במקרים מסוימים המלה-גם -קיימת תלוי בסיטואציה למשל – הוא = אוֹ שגם מלה זו היא מהשפה התורכית אך בבואנו לאמר – גם הוא – אנו אומרים – אוּשְׁ- דהיינו ה- שׁ הופכת להיות – גם – דוגמא נוספת -יָא =זֶה- אנו אומרים יָאשְׁ =גם זֶה גם כאן ה- שׁ-הופכת להיות -גם .לבסוף דוברי השפה יודעים לאמר גם במקרה הצורך .
    אְלְהָא גָלָךְ

  10. גבריאל

    שלום מר זהבי
    אינך מרחיב כלל ועיקר נהפוך הוא בקיאותך בשפה יכולה רק להעשיר את המלון, כמו גם של אנשים נוספים,שעריכתו היא מטרה נעלה,
    בתגובתי הקודמת התיחסתי למלים משפות זרות שלא היו מלים מדוברות יום יומיות
    אך מלים שהיו מדוברות כן וצריך להכניס
    לדוגמא הכנסתי עכשיו את הערך צָ'ארָּא=בְּרֵרָה / מוֹצָא / חֲלוּפָה מהשפה התורכית האזרית וכנראה גם הפרסית,אך מלה זו היא לכל הדעות מלה מובהקת שהיתה ועדיין מדוברת ומקובלת על כולנו

  11. גבריאל

    שלום מר זהבי
    האם לדעתך יש להכניס למלון מלים שאין להם שום קשר ל-לִישָנָן ורק בגלל העובדה שפלוני למד מלה מסוימת מפרסית או מתורכית ,מה גם שברוב הקהילות לא שמעו מעולם מלים אלו, ואם כן אז מדוע לא להכניס למלון ערכים משפתם של יהודי מכורדיסטן האירנית , שקוראים לשפתם לִישָׁנָא נוֹשָׁן והיא כמעט כמו לִישָנָן ,
    אני חושב שצריך להמעיט ככל האפשר במלים אלו כאשר הן קיימות בְלִישָנָן ורק לרשום מלים זרות שהיו שגורות בפי האנשים בצורה גורפת

  12. לוי זהבי

    אתה ממש צודק!
    זאת בדיוק הבעיה שלנו. גם בושקאב (בפרסית) זה צלחת. השאלה היא רק מאיזו עיר עיירה או כפר אנחנו באים. כמו כל השפות האחרות, גם זו שלנו מושפעת מהשפות ומהתרבויות השכנות.
    אזור אורמיה וצפונה לכיוון ואן, מושפעים מהתורכית/אזארית, דרומה מנגדה, מהאזארית והכורדית וכן הלאה. כמובן שכל הניבים ביחד מושפעים מהפרסית שהיא שפת המדינה העיקרית שממנה רובינו מגיעים.
    לכן לדעתי, צריך למצוא את המכנה המשותף לכולנו. לצרף למילון את כל הביאורים והפירושים האפשריים. זה יכול לאחד ולחזק אותנו מחד ומאידך להעשיר עוד יותר את השפה העשירה הזאת.
    (ראו תרגום של חמישה חומשי תורה וכל ספר תהילים, ע"י הרב חיים ישורון.)למה שהוא מכנה "ארמית קלולתה.

  13. שם

    שלום למר לוי זהבי

    נוֹכָּארָה = שוליה מופיע כבר במלון,

    לגבי הערך הנוסף אני חושב שקראו לה יותר נכון – קָּרָּאוָּוָּאשְׁ – בניב נאר'אדא
    ו-קָּרָאוָאשׁ – בניב אורמיה, והאם זו לא היתה מלת גנאי לעוזרת הבית ?
    סָּאהְּנָּא- זה גם כן שרת או עוזרת בית בניב נאר'אדאו
    דָּוְּרִי = צלחת הוכנס למלון
    סָהְנָא=צלחת עמוקה יוכנס למלון

  14. לוי זהבי

    DEVRI בתורכית ן DAVRI באזרית. משרת זה נוכַּר זכר, או קָרַבָאש במין נקבה בניבים שאני מכיר. כך שסָהְנָה ממשיכה בעיני להישאר צלחת עמוקה. אומרים כָא דַוְורִי רִזָה כָא סָהְנָה או כָא לָגַן מָאשֶה.
    בברכה לוי.

  15. פינחס בן יחזקאל

    שלום לכל עם ישראל….מחר יום שני יעלה עם ישראל את זכרם של 22682 חיילים ו-3971 אזרחים שנהרגו בידי רוצחים שכל מטרתם הרג בלבד.ביניהם מי שאני זוכר ומכיר חמישה מבני עדתנו ואלו שמותיהם.אפרים יעקבי בן מזל ןשמעון נולד בשנת 1927 באורמיה עלה לארץ בשנת 1936 נפל בכיבוש הכפר דיר יאסין ממערב לירושלים ביום 9.4.48…..בת שבע שם טוב בת שרה ואברהם עלו מאורמיה בשנת 1926 נולדה בירושלים ב-14.3.30 נפלה בבית ספר לשוטרים בשכונת שיך ג'ארח מצפון לירושלים ביום16.7.48….. אחי בנימין בן תמר וכאני כנבבא נולד בירןשלים ב-12.1.40 נרצח מפגיעה ישירה של פגז בשכונת סנהדריה בירושלים בשביעי של פסח כ'ב ניסן שנת תשח 1.5.48…….ניסן מזרחי נולד באורמיה בשנת 1904 נהרג בשוק מחנה יהודה בירושליםב-27.5.48……יחזקאל מזרחי נדקר בתלפיות מזרח ירושלים נולד 7.5.57 נרצח ב-15.2.93 נכדה של דודתי גולי ה.י.ד. …..נרכין ראשנו בפניהם נזכור כי במותם נתנו לנו חיים ואת המדינה עליה אנו מצווים לשמור זכרם ישאר בליבנו לעד.פינחס

  16. שם

    שלום פנחס
    ושלום למר לוי זהבי
    האם – סָּאהְּנָּא זה לא מְשָׁרֵת או עוזר במשק הבית ?

    כי אמנם צָחְן בערבית זה צלחת ויכול להיות שזה סלנג שלמדתם אותו פה מהערבים בירושלים

  17. שם

    תודה על האמון.
    ושוב כן. דַוְרי, פירושו צלחת שטוחה וכפי שמר פינחס בן יחזקאל, כותב צַהְנָה פירושו צלחת עמוקה.
    באירוניה אומרים למשל "מָשאלְלָה, אינֶת אֶלהָה הַוְיָה אִלֵּיו תֶרֵי צָהנֵה מִלְיֶי כִלְלֶה"

  18. שם

    שלום למר לוי זהבי

    הערך – סַרִנָא = כָּרִית, הוכנס למלון לפי ניב אורמיה.

    לגבי -דָוְּרִי = צַלַּחַת , היות ולא שמעתי מלה זו וגם אני צאצא של יוצאי אורמיה ונאר'אדא, ברשותך אבקש לשמוע חוות דעת נוספת ואם כן אכניס ערך זה למלון.

  19. אלי עזר

    עדכון הבהרה
    סי פנדוס זה לך תישן במובן של לך לישון ואל תקום משהו כמו שתמות ואילו סי דמוך זה לך לישון במובן הרגיל

  20. דני שירם בן שלמה

    משפחת נאשדיאדאן המורחבת שאלומי
    שמחה לראות שיש פעילות באתר וממש לא משנה כל הניבים ואייך אומרים בנאגדה ואייך באורמי העיקר שאנחנו בני אותו שבט .
    מצטערת שלא הייתי במפגש הפסד שלי
    געגועים למפגשים שהיו פעם לעדה המכובדת הזו , טיולים לסחנה או לחורשת טל , או אילת ואפילו לטורקיה תארו לעצמכם אוטובוס מלא בנאשדידאן אוהבי חיים , שירים בדיחות וסיפורים ומעל הכל אוכל טוב .
    מאחלת לכולם ימים יפים ומאושרים
    ולזקני העדה הנכבדים שלא יחסרו לנו אמן

  21. לוי זהבי

    אכן בנַגָאדֵה בסאבּלָג ורוב דוברי "לישָאנַה נושַן" סַרינָה פירושו כרית.
    אחותי רינה, (ריחן) היא ילידת אורמי ואני יליד סאבּלג וגדלתי בנַגאדֵה. כמובן מאליו שהיא אומרת סַבַּדילָה ואני אומר סַרינָה.
    בברכה לוי.

  22. מרים יצחקי

    אני מרים יצחקי אישתו של שמעון יצחקי ז"ל שניהל את פרוייקט בית הכנסת של עדת התרגום בשמואל הנביא, מאוד שמחה ומתרגשת על פתיחת האתר של נאש דידן כמו כן ממש ברגע זה אני בביקור אצל חברתי הטובה חמדה בן דוד לוי שההורים שלה גם הגיעו מאורמיה שמתרגשת יחד איתי… יישר כח

  23. גדעון

    רציתי לברר מה פירוש המילה – פנדוס ?
    = PENDUS ?
    במשפט שלם נאמר… סי פנדוס.
    האם זה גם ללכת לישון, או שמא זה מילה של זילזול?

  24. שם

    סארין, או סרינא =SERIN זו מילה תורכית שפירושה קריר ונעים.
    מכנסיים בתורכית= PANTOLON
    שרוואל = זה מכנסיםם הרחבים שלובשים גם הדרוזים וגם הכורדים.
    סבאדילא= כרית בלישנאן.

  25. שם

    שְׁרְוָאלֶה = מכנסים לפי ניב אורמיה הוכנס למלון

    שְׁרְוָאלְ כֶלָא = תחתונים לפי ניב אורמיה הוכנס למלון

    סָרִינָא= מזג אויר נעים היה כבר במלון,
    אינני רואה קשר בין מלה זו ל-כָּר שיושנים אתו ,אלא אם כן יהיה אשור לכך מאנשים נוספים.

  26. אהובה מזרחי

    בדקתי עם הוריי לגבי המילים שהתלבטתם לגביהן. בסבלח ובאורמי מכנסיים = שרוואלא, באורמי כרית=סבדילה, ובסבלח כרית=סרינה. המילה סרין=מזג אויר קריר ונעים.
    אהובה

  27. ז זה

    שלום לשלומי

    בתשובה לתגובתך בספר האורחים של המלון, בקהילת נאר'אדא אומרים לתחתונים שרואלא בלי שום תוספת,זו למעשה מלה תורכית שָארְוָאל שזה המכנסיים עם השׂק שבמפסעה ולמכנסיים אומרים פָּנְּטְרוֹן וגם מלה זו היא מלע"ז ולכן עוד לא הכנסתי אותה למלון,אוכל להוסיף למלון את המלה בניב אורמיה שרואלא=מכנסיים אם אקבל לכך אשור בספר האורחים מעוד שני אנשים,היות ולדבריך אינך דובר את השפה.
    כמו כן בקהילת נאר'אדא לכרית אומרים סבאדילא ,סרינה כמו שכתבתה זה מזג אויר נאה ומלטף,ושוב אצטרך גם פה אשור משני אנשים ואז זה יכנס למלון,

  28. אהובה מזרחי

    שלומייה!
    נראה שהמפגש היה מוצלח ושמח. כל הכבוד למי שהגיע. לדעתי הסירטון שבבלוג יעשה חשק לאחרים להצטרף למפגש הבא וההיענות תהיה גדולה יותר. גם אני מקווה להשתתף בו בפעם הבאה.
    שבוע טוב!
    אהובה

  29. יפה מזרחי

    שלום לכולם,למפגש הגיעו מספר מצומצם של אנשים,אני מניחה שהסיבה לכך היא שלא היה מספיק זמן לפרסום המפגש,בכל אופן החוויה עבורי הייתה מרגשת,שמחתי לראות אנשים שהכירו את משפחתה של אימי,גברת אחת הייתה שכנה בבית הצמוד לסבי וסבתי בסנהדריה,דברנו קצת על האזור הגיאוגרפי בו נולדו בני העדה,על העירונים והכפריים, על הבדלי המעמדות בינהם,שרנו שירים שזכרנו,צחקנו מהמבחר של"הברכות"המאד מיוחדות של העדה ונהנינו לחלוק מהמטעמים,בת דודי- עוזיאלה, הביאה ג'אג'י,קשקבל מגורד עם נענע יבשה,קליה עם תפוחי אדמה וביצים קשות ופיתות עירקיות,בתו של פנחס יחזקאל הביאה שיפתה ועוד,היה טעים ובעיקר נעים להזכר בטעמים ובצליל השפה,קינחנו לפני הפיזור בתה עלים שהכין מיכה,אני נהניתי מאד ואני מקווה שהמפגש הבא יהיה גדול יותר, ושתמיד יהיה רק בשמחות!!!

  30. אהובה מזרחי

    שלום לכולם!
    אשמח מאוד אם תכתבו חוויות מהמפגש ביום שישי. לצערי לא יכולתי להשתתף בו בגלל אירוע משפחתי מחייב.
    אלהה גלכון!
    אהובה

  31. עופרה

    שמחתי לראות את האתר ואני חושבת שלעדה הזו יש משהו מיוחד במינו וזה ממש מרגיש כמו " האנשים שלנו" אנשים מיוחדים עם יושרה פנימית כזו שאיו להרבה ושרואים זאת ישר בעיניים, מקווה מאוד להגיע למפגש, אגב אני אחותה של יפה מזרחי. יישר כח!!!!

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *